Catégories
Rencontres Scientifiques
Financement
Vers la France
Divers
Francophonie
Activités
Emplois académiques
Emplois en entreprise
Moteur de recherche
Association Sciencescope
All rights Reserved / 2005
|
1 September 2008 Postdoc position in JAEA (SPring-8 campus)A postdoc position in JAEA (SPring-8 campus) is opened. "Materials syntheses using high pressure technique"(No.30) http://www.jaea.go.jp/english/news/bo080806/index.shtml |
|
14 août 2008 30 Août 2008 RSFT14h00 — Nathalie Cavasin. Voyage dans le théâtre classique japonais : le monde du Nô vu de l’intérieur.
Nathalie Cavasin
* Résumé en français. Le théâtre Nô japonais a une histoire de plus de 650 ans et a été sélectionné en 2001 comme patrimoine mondial intangible par l’UNESCO. Depuis les premiers traités réalisés par Zeami (1363-1443) comme le Fûshi-kaden « de la transmission de la fleur de l’interprétation », le Nô qui connu pendant des siècles une histoire mouvementé, continue malgré tout aujourd’hui de se perpétuer. A propos du théâtre Nô, Zeami écrivait « c’est au fait qu’il n’est pas figé que l’on reconnaîtra immédiatement sa fleur ». Nathalie Cavasin qui pratique le Nô (le chant et la danse) de l’école Kanze depuis quelques années et a son actif plusieurs expériences sur scène, montrera à travers des documents et des photos l’esprit de cet art à travers le concept de la « fleur » selon Zeami, et relatera son propre voyage dans ce monde théâtral. * Résumé en japonais. タイトル:日本古典芸能への旅:内側から見た能の世界 日本の演劇、能は650年以上の歴史をもち、2001年には、ユネスコの無形世界遺 産に認定されました。世阿弥(1363-1443)によって、最初の概論、風姿花伝(解 釈の花の伝達)が書かれてからというもの、能は、数世紀に渡って動乱の世の中 を生きてきましたが、今日もなお永続し続けています。世阿弥は、能について次 のように書いています。「直ちにそこに花を認めるのは、それが凝固していない という事実によってである。」 私は、数年来、観世座で能(唄と舞)を学んでおり、何度か舞台経験があります。資料や写真を通して、この芸能の持つ精神を、世阿弥のいう「花」のコンセ プトを提示し、この演劇の世界への旅について語りたいと思います。 15h00 — Ryozo Hiyama, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Conscience historique, nationalisme et massification au Japon de la dernière moitié du XVIIIe siècle.
Ryozo Hiyama
* Résumé en français. L’époque contemporaine est marquée par diverses formes de massification. La démocratie et le capitalisme sont des processus de massification, lesquels déclenchent, expliquent nos savants, les autres formes ou domaines de massification : celle-ci touche la culture, l’éducation et la démographie urbaine ou encore la consommation. Ce qui nous intrigue ici est que le Japon de la dernière moitié du XVIIIe siècle a vu ces multiples formes « épiphénoménales » de massification alors qu’il n’a pas encore connu de révolutions politique ou industrielle qui les auraient provoquées. Il semble cependant qu’elles pourraient être associées à un renversement axiologique que l’on pourrait peut-être qualifier de révolutionnaire. Nous remontons d’abord à Ogyu SORAÏ, savant samouraï du gouvernement shogunal. Il observa, déjà dans la première moitié du XVIIIe siècle, divers phénomènes (démographique, social, économique et culturel) de massification d‘Edo, ville d’un million d’habitants, de façon très similaire à Gustave Le Bon que Serge Moscovici qualifie de Machiavel de l’Âge des foules. Il prétendit que ces phénomènes, signes apparents de prospérité, constituaient au fond une menace imminente pour le régime shogunal des samouraïs. Il a compris qu’il était impossible de les interdire par des lois, car ils s’inscrivaient dans un mouvement historique. Il s’est alors proposé de renverser ce dernier par une refonte du système politique en se référant aux actions démiurgiques des Sages chinois, car la politique, vérité du confucianisme enfin dévoilée par lui, aurait consisté à « générer la société » et à « conduire l’histoire ». Le regard porté par le samouraï sur la masse, l’histoire et la politique fut ensuite renversé sinon dépassé dans la dernière moitié du XVIIIe siècle. Les estampes japonaises multicolores appréciées par nos artistes en étaient des témoignages. Elles étaient au Japon des objets de consommation, utilisées souvent pour la publicité, fabriquées dans un nouveau système de production artistique : des éditeurs proposaient souvent des projets aux auteurs en fonction de la demande de leur public anonyme. Elles étaient donc des témoignages de la société massifiée où la masse était devenue sujet et objet de l’art. Ajoutons que les artistes patronnés par le gouvernement comme ceux de l’école Kanô ont perdu leur créativité au cours de cette époque. Ce renversement esthétique a pris une forme idéologique dans le shintoïsme réinventé à cette période par le fils d’un négociant de Matsusaka au bord de la faillite, connu comme une figure emblématique du nationalisme sous le nom de Motoori Norinaga, nom qu’il s’est donné pour revenir à sa véritable identité, étant insatisfait de son identité réelle. Il a cependant construit son discours en tant qu’homme « dominé et exclu de la politique », contrairement à Soraï qui avait construit son discours pour la couche dominante. Dans ces premières œuvres, il a cherché à dégager les valeurs propres et autonomes à la poétique hétérogène aux valeurs politiques et morales et rédigé une histoire de la poésie japonaise pour se libérer de la vision totalement politique de Soraï. C’est cependant par ses études sur les anciens textes mythologiques qu’il a opéré un renversement axiologique complet pour opposer sa vision déiste de l’histoire à celle de la vision politique de Sorai. L’autre aspect de son étude mythologique, quête de l’identité japonaise visait à dévoiler, comme celle de sa propre identité, la véritable identité du Japon qui aurait été oubliée à cause de l’influence chinoise ou indienne datant de 1500 ans. D’où une idée très nationaliste de se purifier de l’esprit chinois ou indien. Le renversement axiologique se fit par une réinvention qui apparut comme une survivance de l’archaïque. Il était populiste, et souvent royaliste. Il y eut des méfaits lorsqu’il fut récupéré par l’État pour mobiliser la nation. Le Japon actuel commence à sortir de la portée de ce renversement. Le mot « shomin (populo) » est en train de perdre de sa luminosité populaire. N. Koyasu critique que les éthnologues japonais s’identifient trop facilement à la population qu’ils étudient, au lieu de la regarder comme autre. Comment qualifier ce renversement axiologique qui est en train de s’épuiser ? N’est-il pas une pièce manquante malgré tout pour l’intelligence des phénomènes de la société massifiée en général que nous ne savons expliquer que comme épiphénomènes suspects des révolutions politiques et industrielles. * Résumé en japonais. タイトル:18世紀後期の日本における歴史意識、ナショナリズム、マス化 現代という時代は様々なマス化が特徴だ。民主主義や資本主義はマス化の過程であり、学者によれば、文化、教育、都市人口などのマス化や消費の現象の原因でもある。ところが、奇妙なことに、18世紀後半の日本では様々な付随現象的なマス化現象が生じているが、その原因である筈の民主主義や資本主義はまだ成立していない。しかしながら、この現象は、革命的とでも言えそうな価値転換に関係 していたようだ。 まず幕府の学者荻生徂徠に遡ろう。徂徠はすでに18世紀前半に、社会心理学者の セルジュ・モスコヴィッチが大衆の時代のマキャベリと呼ぶギュスターブ・ル・ボンに酷似した書き方で、人口100万の都市、江戸の様々な(人口論的、社会的、経済的、文化的)マス化現象を観察した。徂徠は繁栄のしるしのように見え るこの現象が実は幕府という武士政権にとって緊急の危機だと主張する。徂徠は これが歴史的な運動であり、禁制によっては阻止できないことを理解した。従って中国の聖人のデミウルゴス的な働きを参照して政治システムの変更によって運 動を反転させようとした。なぜなら、政治こそが、ついに自分が見出した儒学の 真実であって、それは制度を創設し、歴史を動かすことだと考えたからだ。 この武士の大衆や歴史や政治に対する視線は18世紀の後半には超克とは言えない にしても覆される。西欧の芸術家が評価した多色刷りの浮世絵がその証人だ。日本では浮世絵は広告などに使われることも多い消費品で、出版社が匿名の大衆の需要に応じて作者に企画を持ってゆくなど新しい芸術品の生産システムにより製作された。従ってその視点は大衆に根ざしており、大衆は他者と見なされず、自分たちとしてみなされている。従って、浮世絵は大衆が芸術の主体であり対象であるような大衆社会の証人だ。この時期、狩野派のような御用絵師が創造性を失っていったことも付け加えよう。 神道に新たな意味づけを与えてこの美学的な転換にイデオロギーの形をあたえたのは、破産寸前の松阪商人の子であるが、かれは、自分の実際のアイデンティティーに満足できないので、本来のアイデンティティーに戻すという理由で本居宣長を名乗り、日本ナショナリズムの象徴的人物となった。支配者層としての徂徠の言説に対して、宣長は支配され政治から排除された人間として自己の言説を構成した。初期には政治や道徳とは異質で自律的な詩の独自の価値を抽出し、その歴史を研究して徂徠の完全に政治的な見方を脱しようとした。完全に価値転換を行うのは神話のテキストの研究によってであり、政治的歴史観に神学的歴史観を対峙した。彼の神話研究のもう1つの側面である日本のアイデンティティーの 探求は、自分自身のアイデンティティーの探求と同じように、1500年間の中国や インドの影響によって、忘れてしまった真実のアイデンティティーを暴くことを目指した。そこから、大変国粋主義的な、中国やインドの精神を洗い流すという考えが生まれる。 この価値の転換は古いものの新たな意味づけによって行われるので、古いものが 生き残っているように見える。またポピュリストでもあり、そしてロワイヤリストであることが多い。これが国家に利用され、国民を動員するために使われた場合の害は周知のことだ。現在の日本はこの価値転換の範囲から出ようとしている。たとえば、庶民という言葉が光彩を失ってきた。子安氏は民俗学者がたやすくその研究対象の人々に同化するのを批判する。では、今終焉を迎えつつある価 値転換をどう評価するか。これは、政治革命や産業革命の副次的現象としてしか説明できなかった怪しげなマス化現象一般の理解に欠けていた要素ではないだろうか。 16h00 — Mathias Laurin, Science des surfaces.
Mathias Laurin
* Résumé en français. Qu’est ce que la science des surfaces ? pourquoi étudier spécifiquement les surfaces ? et qu’ont-elles de particulier ? La science des surfaces a vu le jour au tournant du XIXème siècle avec l’étude de la catalyse hétérogène. Les fondateurs en sont Paul Sabatier, Fritz Haber et Irving Langmuir. Le domaine continue à se développer aujourd’hui, suivant l’état de l’art en physique et en chimie et le développement d’instruments propices aux études à l’échelle atomique. Les découvertes et les réussites attribuables à la science des surfaces ont été récompensées en 2007 par le prix Nobel attribué à Gerhard Ertl. Cependant, le large domaine de connaissances, autant en physique du solide qu’en chimie ou sa large utilisation des phénomènes quantiques dans l’acquisition des résultats et dans leur interprétation, font que cette science reste largement inconnue du grand publique. La sciences des surfaces a non seulement apporté de riches informations sur les mécanismes de la catalyse hétérogène, mais elle a aussi été fondatrice de l’élaboration de matériaux intelligents et dans l’établissement des nanosciences. Lors de cette présentations, j’entends montrer en quoi la science des surfaces est importante aujourd’hui en m’appuyant sur des exemples tirés de ces domaines variés. * Résumé en japonais. タイトル:表面科学(界面化学) 表面科学とは何でしょうか。なぜ、特に表面を研究するのでしょうか。そし て、その特徴とは? 表面科学が転期を迎えたのは、19世紀、不均一系触媒の研究によってです。 その創設者は、ポール・サバティエPaul Sabatier、フリッツ・ハベールFritz Haber、そしてアービング・ラングミュア Irving Langmuirです。物理学と化学における研究成果に、原子レベルでの研究に適した器具の開発が続いて、その領野は今日も拡大しつづけています。表面科学に帰される発見と成功は、ゲルハルト・エルトゥルGerhard Ertlの2007年ノーベル賞受賞へと結実しました。 ところが、固体物理学であると同時に化学であるように、必要とされる知識は 広範であり、また、実験結果を得て、それに解釈するには、量子現象を広範に使用せねばならず、表面科学は一般に余り知られていません。 表面科学は、不均一系触媒のメカニズムについて豊富な情報をもたらしたばかりか、インテリジェント材料の開発、ナノサイエンスの創設に産み親でもあります。 この発表では、表面科学が今日いかなる点で重要か、様々な領域から引いた例の助けをえながら示していきたいと考えています。 |
|
30 juillet 2008 JFR 2008La Journée Francophone de la Recherche 2008 aura lieu le vendredi 28 novembre 2008 à l’institut des sciences industrielles de l’université de Tokyo, Komaba, Meguro-ku. Cette journée proposera des interventions de premier plan en cette année de célébration des 150ème anniversaire des relations franco-japonaises. Merci de réserver dès aujourd’hui cette journée sur votre agenda. Cette journée constitue la rencontre annuelle des chercheurs et scientifiques parlant Français et travaillant au Japon, toutes disciplines et toutes nationalités confondues. Elle permet aux francophones, qu’ils soient chercheurs, étudiants, ingénieurs, institutionnels, représentants d’entreprises ou simples curieux, de se rencontrer, de découvrir ou d’échanger leurs points de vue sur le monde de la recherche publique et privée en France et au Japon. Merci de consulter le site web des Journées pour suivre l’évolution des annonces. Accès : http://www.iis.u-tokyo.ac.jp/access_e/access_e.html Contact et information : president@sciencescope.org 「フランス語による科学シンポジウム」開催のお知らせ(No.2) 来たる2008年11月28日(金)、東京大学生産技術研究所(目黒区、駒場リサ ーチキャンパスコンベンションホール)において、「フランス語による科学シンポジ ウム(JFR)」が開催されます。日仏交流150周年にあたる今年は、著名人による特 別講演も予定しております。大勢の皆様の参加をお待ちしておりますので、まずはご 予定おき下さい。 *本シンポジウムは毎年、国籍や研究分野の垣根を越えた在日フランコフォン研究者に 向けて交流の場を提供しています。研究者、学生、エンジニア、組織や企業所属、単 に興味をお持ちの方等に関らず、フランス語でコミュニケーションなさる日仏研究業 界の皆さんに、意見交換、発見と交流の場を提供しております。 今後の詳細はWebにアップされますので、随時ご参照ください。 http://www.jfr-2008.org/ ・会場: http://www.iis.u-tokyo.ac.jp/access_e/access_e.html ・お問い合わせ : president@sciencescope.org |
|
7 juillet 2008 Financement de un à trois mois au département de physique de Kyôdai.(l’annonce est en anglais…) GCOE Bilateral International Exchange Program in FY2008 (until March 2009) 1. OUTLINE OF THE PROGRAMThe Kyoto University, the global COE (GCOE) “The Next Generation of Physics, Spun from Universality and Emergence“ offers the bilateral international exchange program (BIEP) which allows researchers at Departments of Physics, Department of Astrophysics, and Yukawa Institute for Theoretical Physics to invite graduate students of institutions of other countries to Japan for some periods between one and three months to participate in scientific discussions, attend seminars, or write joint papers with the host researchers. Applications for this program must be submitted to the GCOE office through a host researcher who belong either to Departments of Physics, Department of Astrophysics, or Yukawa Institute for Theoretical Physics, Kyoto University. 2. NUMBER OF STUDENTS SUPPORTEDApproximately 5 students in foreign countries will be invited in FY 2008. 3. DURATION AND END OF STAY
4. SUPPORT
5. APPLICATION PROCEDURE FOR THE PROGRAM
|
|
7 juillet 2008 Enquête sur l’expatriation des françaisAfin de mieux connaître les français vivant à l’étranger ou projetant de s’expatrier, et donc de contribuer à les aider dans leur quotidien, le Ministère des Affaires Étrangères a mis en ligne un questionnaire à l’adresse suivante sur le site de la Maison des Français de l’Étranger : |
|
29 juin 2008 Dimanche 13 juillet — célébration de la Fête nationale et bal des lampionsLa traditionnelle réception du quatorze juillet à l’Ambassade fusionne cette année avec le bal des lampions organisé par l’association des Français du Japon en partenariat avec l’Institut franco-japonais à Tôkyô. |
|
29 juin 2008 Lancement de « EURAXESS-Links Japan »Le 24 juin 2008, la Commission européenne a lancé officiellement Euraxess, le nouveau portail pour la mobilité des chercheurs en Europe. Ce site comporte une section consacrée au Japon, inaugurée le 16 juin dernier. |
|
28 juin 2008 Scientifique senior spécialisé en santé cardiovasculaireRecherche et Dévelopement Parue le : 29/05/2008 Référence de l’offre : 13239 ContextWith 90 000 staff in all five continents of the globe and more than 10% organic growth in 2006, the DANONE Group is a global leader in dairy products and number two in bottled water. In 2007, the DANONE Group reinforces its positioning on healthy nutrition, with the acquisition of NUMICO, holding leading positions in Baby Food and Clinical Nutrition and with the biscuits business disposal. DANONE Research, international R&D centre located in Palaiseau (south of Paris), was created in 2002 to accelerate innovation. With almost 140 millions Euros invested in R&D, health innovation lies at the heart of Group strategy. The R&D centre consist of more than 500 staff, 25 nationalities, 10 000 square meters of laboratories, several pilot production plants and one consumer center. The Cardio team insure the growth of the leading dairy brand (Number 1 in Europe for Cardio Health benefit), generate and develop new business opportunities related to promotion of cardiovascular Health. Your missions :Within a dynamic and highly skilled research team, widely connected to top international experts, you will :
Your profile :You have a strong scientific background (publication – patent) in cardiovascular area : PhD (Human physiology) OR Medical doctor OR pharmacist + 3-4 years (post-doc or first expce in Industry) of prof Experience in cardiology related fields in Research and Development
Please apply directly on our website : http://www.danone.com/fr/recherche-innovations.html, page : "Careers/job offers"
Danone Research
Logo
Danone Research
Logo
|
|
29 mai 2008 Le RIKEN recrute des jeunes chercheurs étrangers.Le RIKEN recrute des jeunes chercheurs étrangers titulaires d’un doctorat dans le domaine de la physique, de la chimie, de la biologie, de la médecine, de d’ingénierie, et de tout autre recherche conduite en son sein, sur des contrats de un an renouvelable trois fois au maximum. Les candidats doivent :
Attention la date limite de dépôt des candidatures est le 13 juin. VOIR EN LIGNE : L’annonce sur le site du RIKEN. |
|
6 avril 2008 RSFT du 26 Avril 2008L’association Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise (MFJ) ont le plaisir de vous inviter à la prochaine Rencontre Scientifique Franco-Japonaise de Tokyo qui aura lieu le Samedi 28 Avril 2008 en salle 601 de la MFJ à Ebisu (Tokyo), à partir de 14h00.
Entrée libre. N’hésitez pas à venir nous rencontrer !
Cette recherche traite de la génération automatique de questions dans le but de tester la capacité des étudiants dans l’apprentissage d’une seconde langue (anglais). Ces derniers temps, le champ du TALN (Traitement Automatique des Langues Naturelles) a vu d’énormes progrès avec l’utilisation d’analyseurs linguistiques et lexicaux électroniques. Notre recherche tente de mettre ces ressources à disposition et de créer de nouveaux moyens de "e-learning" afin de tester la connaissance grammaticale et lexicale par la lecture des nouvelles sur internet.
MOTS-CLÉS : Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur (ALAO), TALN (Traitement Automatique des Langues Naturelles)
タイトル:自動生成された問題による学習者の語学力評価 概要:この研究は第二言語(英語)を学習する学生の習熟度評価を目的とした自動問題生成を扱う.近年,言語解析ツールや機械可読辞書の利用により,自然言語処理の分野は大きな進歩を遂げた.我々の研究はこのリソースを利用して,インターネット上のニュースを読みながら文法・語彙の知識を試すことができる新しいe-Learningの方法を提案する. この発表では,以下の2つのシステムを紹介する:1)先生のための問題作成支援システム,2)学生に適応的に出題するCAT(Computer Adaptive Testing)システム。 我々はこれらのシステムの評価を行った。評価結果は、1のシステムは有用であり使いやすく、作成された問題の質は満足なものであった。最後に、2のシステムの実現に向けて機械学習を用いた問題の難易度の予測実験の結果を提示する。
Avec le développement des pays émergents, les besoins énergétiques mondiaux ne cessent de croître. Dans un même temps, les soucis pour préserver l’environnement poussent les scientifiques à imaginer des solutions alternatives, moins polluantes, plus efficaces, durables et moins coûteuses. La majeure partie de l’énergie produite, sous forme mécanique ou électrique, nécessite ou entraine une production de chaleur importante. On peut citer par exemple, la chaleur issue du moteur des véhicules, des réacteurs de centrales nucléaires, des fours à combustion de centrales thermiques. Une grande partie, voir la totalité, de cette chaleur est tout simplement perdue. En fait, les rendements énergétiques ne dépassent que très rarement 30%, ce qui signifie que nous gaspillons plus que nous produisons.
タイトル:熱電効果で電気をつくる。~失われる熱エネルギーのリサイクル~ 概要:新興国の発展に伴い、世界のエネルギー需要は高まる一方である。同時に、環境保護への関心から、科学者達は、よりクリーンで、効率良く、持続可能で、低コストの代替エネルギーがないものかとの想像に駆られている。力学的エネルギーであれ、電気的エネルギーであれ、発生すると、大量の熱をすべからく発生させてしまう。たとえば、自動車のモーター、原子力発電所の原子炉、火力発電所の焼却炉だ。この熱の大半は、さもするとその全部が、ただ失われるだけだ。事実、エネルギー効率が30%を超えるのはごくまれだ。私たちは生産するよりも多く浪費しているのだ。
De nos jours, le développement et l’exploitation de la robotique est une évidence qui n’est plus contestée. Pourtant, on observe des réactions fondamentalement différentes selon les cultures, violentes parfois, mais toujours passionnées lorsqu’on en vient à traiter de la robotique humanoïde.
タイトル:テクノロジーを巡る異文化間対話の条件~人型ロボットを例に~ 概要:今日のロボット工学の発展、進展する応用については、もはや反論しようのない明白な事実である。しかし、それに対する反応は、文化によって根本的に異なる。時には加熱し過ぎる場合もあるが、人型ロボットを扱うとなると、熱のこもった反応が見られるのが常である。
Pour vous rendre a la Maison Franco-Japonaise, prendre la JR Yamanote ou le métro Hibiya jusqu’à Ebisu, puis suivre le plan : http://www.mfj.gr.jp/fr/map-f.html |
|
2 avril 2008 Proposition de sujet de thèse : Fatigue des matériaux composites intelligents.Proposition de thèseFatigue des matériaux composites intelligents Description détaillée du sujet Les matériaux composites à fibres continues et à matrices polymères sont de plus en plus utilisées dans des applications structurales, dans diverses industries (aéronautique, maritime. Automobile, ferroviaire, etc.). Depuis 1995, de nombreuses applications basées sur ces matériaux ont vu le jour aux Etats-Unis, au Canada, au Japon et en Europe. Cependant, malgré le caractère innovant de ces matériaux et leurs réponses partielles à certains questionnements des maîtres douvrages, la problématique du contrôle continu de leurs santés structurales reste ouverte. Dans cette thèse, qui viendrait en support dun projet de R&D, nous proposons de développer le concept de matériau composite intelligent : Ce sont des composites dotés de la possibilité de diagnostic de santé structurale en temps réel et en continu par capteurs en fibres optiques, insérés dans la masse. Ce concept assure lintégration verticale aussi bien du côté mécanique, que de la composante détection et suivi de santé structurale, assurés par le diagnostic des capteurs optiques. Les 2 matériaux composites étudiés seront obtenus par pultrusion de fibres de carbone et de verre chez des industriels, partenaires du projet. Dans la première partie de la thèse, des essais mécaniques seront développés afin dobtenir une fiabilité densemble du matériau intelligent : fiabilité mécanique et des capteurs optiques insérés dans la masse. En seconde partie, des essais de fatigue en traction et en flexion seront entrepris sur des éprouvettes haltères en matériaux composites intelligents. Les signaux mécaniques et optiques seront recueillis, en fonction du niveau de contrainte appliquée, de la fréquence et de la température des essais. Les données expérimentales accumulées à la fin de la partie expérimentale, serviront de base à une modélisation préliminaire du comportement de ces matériaux en fatigue, en termes mécaniques et en termes de fiabilité du capteur fibre optique. La thèse se déroulera au LCPC - Nantes, à la Division MACOA. Date de début de la thèse : Septembre Octobre 2008. Pour plus dinformations, contacter : M. DRISSI-HABTI, Directeur de Recherches |
|
14 décembre 2007 L’Inra recrute 75 chercheurs et 11 post-doctorantsPlus d’informations dans les brèves suivantes : |
|
14 décembre 2007 L’Inra recrute 75 chercheursL’Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) recrute en 2008, par voie de concours, 75 chercheurs (chargés de recherche de 1ère et de 2ème classe) Ces recrutements sont ouverts dans des disciplines scientifiques variées telles que la génomique, la génétique, la nutrition, l’alimentation humaine et animale, la microbiologie, la virologie, les sciences du comportement, l’écologie, l’agronomie, les sciences biotechniques, la modélisation, les systèmes de culture et d’élevage, les statistiques, les sciences humaines et sociales et bien d’autres encore… Les inscriptions seront ouvertes à compter du 21 décembre 2007 jusqu’au 28 février 2008. Toutes les informations utiles pour candidater (profils de poste, guides du candidat) seront disponibles sur le site Web de l’Inra dès le 21 décembre 2007. Pour toute question, vous pouvez adresser votre message à : concours_chercheurs@paris.inra.fr |
|
14 décembre 2007 L’Inra recrute 11 post-doctorantsL’Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) organise une campagne pour le recrutement de 11 post-doctorants L’INRA accueille dans ses équipes de recherche des jeunes docteurs, français ou étrangers, sélectionnés sur le fondement d’un projet scientifique et d’un projet professionnel cohérents. Les lauréats bénéficient d’un contrat à durée déterminé de droit public de 2 ans, avec un salaire brut mensuel fixé à 2150 €. Les recrutements sont opérés sur les axes de recherche prioritaires, qui sont :
La date limite de dépôt des candidatures est fixée au 4 février 2008. Toutes les informations pour postuler (projets de recherche, dossier de candidature) sont disponibles sur le site Web de l’Inra. Pour toute question, vous pouvez écrire à l’adresse électronique suivante : post-doctorant@paris.inra.fr |
|
3 décembre 2007 Assemblée générale de Sciencescope le 8 décembre.L’assemblée générale ordinaire de Sciencescope aura lieu le samedi huit décembre 2007 à seize heures, en salle 601 de la Maison Franco-Japonaise (MFJ) à Ébisu (Tōkyō). Durant cette réunion, le conseil d’administration pour l’année 2008 sera élu. L’assemblée sera suivie d’une petite dégustation conviviale de vin et de fromage. Pour vous rendre à la Maison Franco-Japonaise, veuillez prendre la ligne JR Yamanote ou le métro Hibiya jusqu’à Ébisu, puis suivre le plan : http://www.mfj.gr.jp/fr/map-f.html |
|
22 août 2007 25 août : Comprendre l’Univers, comprendre l’émergence de la Vie.Conférence dont le sujet est d’une part la représentation actuelle de l’Univers, sa composition et son histoire et d’autre part la situation actuelle et les perspectives de cette science appelée « l’astrobiologie », organisée par le CNES et ScienceScope. Plus d’information sur le site de l’Institut franco-japonais. Vous pouvez aussi télécharger l’affiche de la conférence. |
|
13 juin 2007 30 juin : 21e Rencontres Scientifiques FrancophonesL’association Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise (MFJ) ont le plaisir de vous inviter aux prochaines Rencontres Scientifiques Franco-Japonaises de Tokyo qui auront lieu le Samedi 30 Juin 2007 en salle 601 de la MFJ à Ebisu (Tokyo), à partir de 14h00. Programme :
Pour vous rendre a la Maison Franco-Japonaise, prendre la JR Yamanote ou le metro Hibiya jusqu’a Ebisu, puis suivre le plan : http://www.mfj.gr.jp/fr/map-f.html Programme détaillé
The standard approaches to the work of Kyoto School member Nishitani Keiji (1900-1990) are largely confined to two themes : criticisms of his wartime apologetics for Japanese Imperialism, and appraisals of the Zen- philosophical elements in his thought. In this paper I discuss Nishitani’s work in a broader cultural and intellectual context. First, I discuss Nishitani’s treatment of the problem of nihilism within the context of the Japanese engagement with modernity. For Nishitani, nihilism emerged as the result of the confrontation of Japanese culture and the Occidental modern, which directly lead to contradictions at both the level of Japanese society as a whole, and at the level of individual consciousness. Accordingly, Nishitani proposed to discover an “elementary subjectivity”, which he derived from the Buddhist notion of “emptiness”. This, Nishitani held, would free both the individual and society from inner conflict. I argue that Nishitani’s confrontation with modernity was continuous with one of the central concerns of intellectual life in Japan, beginning from the Meiji period. Nishida Kitaro, the most influential modern Japanese philosopher, sought to overcome these contradictions through what he refers to as the “Absolute”, or “emptiness”, terms which are, essentially, religious in character. However, true to his Existentialist influences (F. Nietzsche and M. Heidegger in particular), Nishitani places the Absolute within the individual, yet without renouncing its transcendental character. I argue that as a result, Nishitani’s attempt to create a new subjectivity, freed from its modernist contradictions, resulted in the dissolution of the very individual into the absolute. 近代の克服:西谷啓治におけるニヒリズムと空 京都学派の一人、西谷啓治(1900- 1990)への標準的なアプローチ方法としては、大きく次の二つのテーマに絞られてき た。戦時中に彼が日本の天皇制を擁護したことへの批判と、彼の思想における禅哲学 的要素をどう評価するかである。本論文では、西谷の作品を、より広く文化的・知的 営為の文脈で論じる。 まず、西谷がニヒリズムの問題を扱ったのは、近代化に取り組む日本という文脈であ った。西谷は、ニヒリズムを、日本文化と西洋的近代の相克の結果と捉えていたので ある。その相克は、日本の社会全体というレベルと、個人の意識というレベルの双方 に矛盾をもたらした。そのため西谷は、仏教の「空emptiness」の概念に由来する「根 源的主観性」を見いだすよう提唱する。西谷の主張するところでは、これこそが個人 と社会の両方を内的葛藤から解放するのである。 また、近代との直面は、日本の知識人の主な関心事の一つであり、その点で西谷は、 明治に始まる知的伝統に連なるものであった。近代日本において最も影響のあった哲 学者、西田幾多郎は、彼が「絶対者」、あるいは「無emptiness」と呼ぶところのもの で、こうした矛盾を克服しようとしたが、それらは、その本質からして、宗教的な用 語にとどまった。 しかし、西谷は、実存主義(特にニーチェとハイデガー)の影響に忠実に、絶対者を 、その超越論的性格を失わせることなく、個人の内に位置づける。 以上のことからして、西谷は、まさに個人的なものを絶対者の内へ融解させることで 、近代人の矛盾から解放された新たな主観性を生み出そうと試みた、と結論づけられ る。
Le but de cette intervention est de vérifier quels ont été les problèmes existant entre l’ industrie aéronautique française et l’ Etat dans les années 1920, et d’ élucider les relations entre l’ Etat et les entreprises dans le cas de cette industrie. Pour cela, on prendra pour point de départ les travaux d’ Emmanuel Chadeau qui a décrit l’ histoire de l’ industrie aéronautique en insistant surtout sur le rôle positif qu’ ont joué les entrepreneurs, par rapport à l’ Etat. Après avoir prospéré pendant la Première Guerre mondiale, l’industrie aéronautique française entra dans une période de crise technique. Les sous- secrétaires d’ Etat de l’ aéronautique menèrent dans les années 1920 une « politique de soutien » qui consistait à répartir les commandes à un assez grand nombre de petites entreprises. C’ est cette politique qui a été mise en question, car elle était coûteuse pour l’ Etat. Dans un débat concernant le mode de ravitaillement de l’ Etat en avions et qui a eu lieu en juin 1926 à la Chambre des députés, certains critiquèrent le caractère dépendant des entreprises envers l’ Etat et les relations obscures entre le sous-secrétariat d’ Etat et les sociétés. D’ autres dénoncèrent le ministère de la Guerre en ce qui concerne les pratiques frauduleuses des concours et des programmes. L’ accord s’ était fait sur l’ opposition au monopole et le consentement à la concurrence. Mais il y eu désaccord sur les modes concrets de ravitaillement : les uns étaient pour le principe de la politique de soutien, les autres étaient contre et préconisaient la création d’ ateliers-témoins ou d’ arsenaux d’ Etat. De plus, certains plaidèrent en faveur de politiques de licences. L’ Etat des années 1920 était loin d’ être indifférent aux difficultés de l’ industrie aéronautique. Il débattit pleinement sur les rôles des autorités, la stimulation de la concurrence et les politiques de ravitaillement. D’ autre part les nombreuses petites entreprises étaient moins autonomes que Chadeau ne l’ a estimé. On peut désormais nuancer l’ affirmation de Chadeau et dire que l’ Etat et les entreprises aéronautiques étaient « interdépendants ». 1920年代のフランスにおける国家と航空機産業の関係 この報告の目的は1920年代においてフランスの航空機産業と国家の間にいかなる問 題が存在し、そしてこの産業において国家と企業の間にいかなる関係がみられたかを 解明することである。そのために、国家に対して企業家の果たした積極的な役割を特 に強調して航空機産業の歴史を描いたエマニュエル・シャドー(Emmanuel Chadeau)の研究を出発点とする。 第一次大戦中に繁栄したのち、フランスの航空機産業は技術的危機の時代に入った 。各航空副大臣は1920年代において、比較的多数の小企業に注文を振り分ける「支持 政策(politique de soutien)」を実施した。しかし、この政策は国家にとり高くつき、問題にされた。 フランスの航空機調達様式に関する、1926年6月に下院で行われた論争の中で、ある 議員は企業の国家への依存的態度と、副大臣官房と企業の間の不透明な関係を批判し た。別の議員は、陸軍省の、コンクールやプログラムに関する不正な慣行を告発した 。独占への反対と競争状態の維持については合意がなされていた。しかし、調達の具 体的な方法については意見の対立がみられた。ある議員は支持政策の原則を支持し、 別の議員はそれに反対で試作工廠や国営工廠の設置を推奨した。さらに、ライセンス 政策の採用を唱えた議員もいた。 1920年代におけるフランス国家は航空機産業の困難に無関心であったわけでは決し てなかった。当局の役割、競争の促進、調達政策について大いに議論した。他方で、 多数存在した小企業はシャドーの評価したほど自立的ではなかった。今やシャドーの 評価を修正し、国家と航空機製造企業は「相互依存」の状態にあったと言えるのでは ないだろうか。 |
|
10 juin 2007 L’INRA recrute 41 post-doctorantsL’Institut National de la Recherche Agronomique (INRA) organise une campagne pour le recrutement de 41 post-doctorants. A cette occasion, l’Institut accueille dans ses équipes de recherche des jeunes docteurs, français ou étrangers, sélectionnés sur le fondement d’un projet scientifique et d’un projet professionnel cohérents. Les lauréats bénéficient d’un contrat à durée déterminé de droit public de 2 ans, avec un salaire brut mensuel fixé à 2150 €. Les recrutements sont opérés sur nos axes de recherche prioritaires, qui sont :
Ouverture des inscriptions et affichage des projets proposés à compter du 1er juin 2007. Date limite de dépôt des candidatures est fixée au 31 juillet 2007. Toutes les informations seront disponibles sur le site web de l’Inra : Pour toute question concernant le recrutement des post-doctorants, vous pouvez écrire à l’adresse électronique suivante : post-doctorant@paris.inra.fr |
|
7 mars 2007 31 mars : 20e Rencontres Scientifiques FrancophonesL’association Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise (MFJ) ont le plaisir de vous inviter aux prochaines Rencontres Scientifiques Franco-Japonaises qui auront lieu le Samedi 31 mars 2007 en salle 601 de la MFJ à Ebisu (Tokyo), à partir de 14h00. Intervenants :
Programme détaillé
|
|
8 février 2007 Mardi gras, Sciencescope, crepes et TokyoBonjour a tous, Le nouveau bureau de Sciencescope est heureux de vous annoncer son premier evenement festif pour l’annee 2007 ! Nous vous proposons de nous retrouver le Mardi gras 20 Fevrier 2007 aux alentours de 19:30 dans la creperie "Le Bretagne" sur Tokyo, a Omotesando (http://www.le-bretagne.com). Ce cafe-creperie, le premier de son genre sur Tokyo, vous permettra d’apprecier de bonnes galettes bretonnes tout en faisant la connaissance des nouveaux et anciens membres de Sciencescope. Alors reservez maintenant le Mardi 20 Fevrier sur votre agenda et faites nous savoir par email et avant le 12 Fevrier si vous serez des notres : sciencescopevenement at gmail.com (attention, le nombre de places est limite et nous confirmerons votre inscription par email). Le bureau Sciencescope. |
|
6 janvier 2007 INRA : concours chargés de rechercheL'INRA recrute, par voie de concours, au titre de l'année 2007, près de 70 chargés de recherche de 1ère et de 2ème classe. L'ouverture des inscriptions a eu lieu le 19 décembre 2006 et la clôture aura lieu à la fin février 2007. Pour plus de détails, vous pouvez consulter la page dédiée. Pour toute question, contacter : |
|
3 décembre 2006 Assemblée générale et élection du bureau 2007L'assemblée générale de Sciencescope s'est déroulé le 1er décembre 2006 durant les JSF (journées scientifiques francophones). |
|
25 novembre 2006 1er décembre : Assemblée générale de SciencescopeLe 1er décembre 2006. 12h30
|
|
15 novembre 2006 Inscription sur les listes électoralesLe consulat de France rappelle à tous les français résidant au Japon les procédures pour s'inscrire sur les listes électorales en vue des élections de 2007. DROIT ELECTORAL des FRANCAIS a L'ETRANGERProchaines Echeances :
Pour pouvoir voter en 2007, il est nécessaire d'être inscrit sur une liste électorale. ELECTION PRESIDENTIELLEDroit électoral des français à l'étranger : Prochaine échéance: Pour pouvoir voter lors de cette élection, il est nécessaire d'être incsrit sur l'une ou l'autre des listes suivantes :
ELECTIONS LEGISLATIVESDroit électoral des français à l'étranger : Prochaine échéance : Pour pouvoir voter lors de cette élection, il est nécessaire d'être incsrit sur les listes électorales communales et de voter par procuration établie au consulat de France à Tokyo avant le 31 mai 2007. Toutes les informations concernant les élections sont disponibles à la section consulaire de l'Ambassade de France à Tokyo : |
|
10 octobre 2006 21 Octobre : 19e Rencontres Scientifiques FrancophonesL'association Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise (MFJ) ont le plaisir de vous inviter aux prochaines Rencontres Scientifiques Franco-Japonaises qui auront lieu le Samedi 21 Octobre 2006 en salle 601 de la MFJ à Ebisu (Tokyo), à partir de 14h00. Programme
Ci-après, vous trouverez le programme détaillé de cet événement. Une traduction en Japonais du programme est également disponible (nous contacter). Programme détaillé
|
|
21 juin 2006 1er juillet : 18èmes Rencontres Scientifiques FrancophonesL'association Sciencescope et la Maison Franco-Japonaise (MFJ) ont le plaisir de vous inviter aux prochaines Rencontres Scientifiques Franco-Japonaises qui auront lieu le Samedi 1er Juillet en salle 601 de la MFJ à Ebisu (Tokyo), à partir de 14h00. Programme
Nathalie Alauzet, Advanced Center For Computing and Communication, RIKEN Ci-après, vous trouverez le programme détaillé de cet événement. Une traduction en Japonais du programme est également disponible (nous contacter). Programme detaille
|
|
13 juin 2006 Scientifiques travaillant dans le domaine du Cancer.The Paris University Hospitals (Assistance Publique-Hopitaux de Paris, AP-HP) are building a research centre at the Tenon Hospital, 4 rue de la Chine, 75020 Paris, integrated in the Eastern Group of AP-HP and the Pierre and Marie Curie Faculty of Medicine. This call for applications for research teams and/or individual scientists working on the fundamental and clinical aspects of cancer is the result of a partnership between AP-HP, Inserm and UPMC. The Tenon Hospital plays a leading role in cancer care, with reference medical, surgery and technical departments. The selected teams will benefit from the scientific expertise of the Pierre and Marie Curie University and Faculty of Medicine. This research building will offer at least 500 sq.m. for the establishment of new teams, in a high level scientific, technological and medical environment. The teams will have access to the various technological platforms located in the research building at the Tenon Hospital or set up by the Federative Institute of Research, IFR65 working on Cancer, Inflammation, Hormones and Host-Pathogen Relations, at the Tenon and Saint-Antoine Hospitals. More specifically, they will have access to: a state-of-the-art cell imaging platform (confocal and electronic microscopy); a positron-emission tomography (PET) centre for in vivo imaging of small mammals, with equipment for the investigation of small animals (including hemodynamic studies, morphology and pathology, metabolism and endocrinology, laser microdissection); and to a proteomic platform that includes mass spectrometry. The teams will have access to a conventional and a transgenic animal house with a total surface area of 350 sq.m., as well as shared resources: library, technical rooms, a meeting hall and administrative rooms. The organization of the research building is based on the development of a high level scientific research on cancer. The teams will be encouraged to develop their research program in close conjunction with the clinical and biological research departments located at the Tenon Hospital. Applications from both individual researchers and existing research teams will be considered. An international jury will select the successful applicants, who will have to become certified by scientific and medical institutions. The selected candidates will benefit from all the facilities and services offered by Inserm, UPMC and the Eastern Group of AP-HP. In addition, there will be the possibility of competing for permanent positions within the University and University hospitals as well as for research support for the new teams. Applicants must send a CV, a list of publications and a cover letter to : Monsieur le Professeur Serge Uzan Doyen de la Faculte de Medecine Pierre et Marie Curie Paris-6 : Closing date for the submission of files : July 10 - 2006 |
|
11 juin 2006 Conférence de l’ABSCIFLe samedi 17 juin 2006 à 13h45 aura lieu une conférence de l'ABSCIF à la Maison Franco-Japonaise, salle 501 Intervenant : Professeur Jean-Louis Armand, Conseiller pour la Science et la Technologie près l'Ambassade de France au Japon. Titre : Les Nouvelles Orientations de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche en France. Cette conférence aura lieu à l'occasion de l'Assemblée Générale de l'Association Japonaise des Anciens Boursiers Scientifiques du Gouvernement Français (ABSCIF), présidée par Hiroyuki MIYAMOTO. |
|
16 mai 2006 Bourses du gouvernement françaisL'ambassade de France au Japon a annoncé la promotion 2007 , dite "Antoine de Saint-Exupéry", des bourses du gouvernement français permettant à des étudiants japonais d'étudier en France. Les dossiers doivent être soumis entre le 1er juin et le 30 juin 2006. A noter, cette année encore, que seuls les boursiers des disciplines scientifiques se voient leur voyage remboursé par le gouvernement français. |
|
15 mai 2006 Listes de qualification - Soyez prêts !L'arrêté du 27 avril 2006 relatif à la procédure d'inscription sur les listes de qualification aux fonctions de Maîtres de Conférences et Professeurs des Universités - anné 2007- est paru au JO numéro 110 du 12 mai 2006. Pour faire acte de candidature, les candidats devront être titulaires du doctorat ou de l'habilitation à diriger des recherches le 14 décembre 2006 au plus tard. La déclaration de candidature doit être déposée sur le site internet du ministère de l'éducation nationale de l'enseignement supérieur et de la recherche (rubrique "personnels enseignants du supérieur", puis enseignants-chercheurs" et "ANTARES") du 11 septembre 2006 à 10 heures, au 16 octobre 2006 à 17 heures. Attention : chaque année, de nombreux candidats à la qualification sont ajournés pour cause de pièce(s) administrative(s) obligatoire(s) manquantes : carte d'identité, rapport de soutenance, contrat de
moniteur... et notamment, le diplôme (ou attestation) de doctorat ou d'HDR. En effet, il ne faut pas confondre rapport de soutenance, voire PV de soutenance avec attestation de diplôme. Par exemple, la non
autorisation de reproduction du mémoire par le jury peut entraînerr un retard rédhibitoire. En somme, lisez attentivement les consignes officielles. |
|
12 mai 2006 Veille technologique dans le domaine cosmétiqueLe R&D Center, Nihon L'OREAL K.K. cherche une personne pour prendre en charge de la veille technologique.
Veuillez faire parvenir votre CV (en français, en japonais et en anglais) ainsi qu'une lettre de motivation à l'adresse suivante : |
|
3 mai 2006 Postdoctoral Positions in BiologyLocation : Okinawa Institute of Science and Technology (IRP-OIST) A newly founded lab in Okinawa, a southern most island in Japan, is seeking several postdoctoral researchers in the field of learning & memory. The project aims for the elucidation of molecular and genetic basis for mammalian neuronal plasticities using multiple disciplinary approach including gene targeting, molecular biology, and behavioral psychology. Communication skill in English is essential. Priority will be given to researchers with at least a couple of experiences in the field related to neuroscience such as behavioral psychology, physiology, veterinary, molecular biology, cell biology, genetics, biochemistry, pharmacology, and anatomy. Starting annual salary of 4.8-5.5million yen depending on experience. The review of applications will begin immediately and the search will continue until positions are filled. Applicant should have the ability to work independently and supervise his/her technician. More information on IRP-OIST at http://www.irp.oist.jp. Interested applicants should send a CV, past and future research interests, and the names of three references to: Dr. Shogo Endo, IRP OIST, 12-22 Suzaki, Be sure to mention that this ad originally comes from ScienceCareers.org |
|
12 avril 2006 Post-doctoral position : ultrafast inter-subband all-optical devices and related physicsJob description: A postdoctoral fellow position is open at Ultrafast Photonic Devices Laboratory, National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST), Japan. Application deadline: June, 3rd 2006 Your research will involve the development of ultrafast all-optical devices utilizing intersubband transition in wide-band gap II-VI-based quantum wells. This includes MBE growth, structural characterization by XRD and TEM, infrared optical spectroscopy using short-pulse lasers, fabrication of waveguide devices in clean rooms. Salary: salary and benefits are according to the standard of AIST postdoctoral fellow. Applications, including a CV, list of publications and research interests and skills, should be sent by e-mail to the following person:
Dr. Ryoichi Akimoto |
|
12 avril 2006 13 mai : cours de port du kimonoSciencescope propose une activité culturelle le samedi 13 Mai, de 14:00 a 17:00 à la Maison Franco-Japonaise salle 601, intitulée “Découverte de l'art de porter le kimono, ou Kitsuke”. Lors de cette après-midi, une présentation générale sera faite en japonais et en français sur les différents types de kimono, de obi, de tissus, leur histoire et les règles du kitsuke. Une personne de l'assistance aura l'honneur de faire un essayage de kimono en public à la suite de cette présentation générale. A la fin de cette après-midi, vous pourrez vous inscrire pour des après-midi d'essayage privés, à des dates choisies ultérieurement. Vous pouvez aussi vous y inscrire, meme si vous n'assistez pas à cette présentation du 13 Mai. Dans ce cas la, veuillez contacter Agnes Tixier-Mita (presidente(at)sciencescope.org) pour lui indiquer que vous souhaitez y participer. Les tarifs pour assister à l'après-midi de présentation générale sont les suivants :
Les tarifs des après-midi d'essayage privés sont les suivants :
La présentation du samedi 13 Mai se fera à la Maison Franco-Japonaise, salle 601, à partir de 14h00. Venez nombreux ! |
|
4 avril 2006 Musée d’art japonais à BruxellesLes collections japonaises des musées royaux d'art et d'histoire de Belgique, privées d'exposition depuis 1987 , sont de nouveau visibles depuis le 22 mars 2006 dans un pavillon jouxtant la tour japonaise. |
|
27 mars 2006 8 avril : Conférence : Le Transfert (Bio)Technologique...Conférence : Le Transfert (Bio)Technologique de la Recherche à l'Industrie, en FranceSciencescope a le plaisir de vous annoncer un séminaire sur le transfert bio-technologique, organisé en collaboration avec la Foundation Advanced Technology Institute, ATI le samedi 8 avril de 14h30 à 16h30. ----------------------- The (Bio) Technology Transfer, from Academia Research to the Industry, in FranceSciencescope is pleased to anounce a seminar on a comparative study of how biotechnological knowledge is transfered from academia to industry. The seminar is co-organized by the Foundation Advanced Technology Institute, ATI on saturday april 8th, from 14:30 to 16:30. This seminar is about the (bio)technology transfer in France, from academia to industry, and will be presented by Mr. Daniel Pardo, director of research in CNRS, in France. It will be held in english on Saturday April 8th, from 14:00 to 16:00, at the Foundation Advanced Technology Institute, ATI, close to Shin-Ochanomizu station (Chiyoda line) et is free of charge. (access Map). Don't hesitate to come and attend this seminar. ----------------------- Ce séminaire porte sur le transfert (bio)technologique en France, de la recherche à l'industrie, et sera presenté par Mr. Daniel Pardo, directeur de recherche au CNRS. Il aura lieu le Samedi 8 Avril, de 14:00 à 16:00, en anglais, à la Foundation Advanced Technology Institute, ATI, gare Shin-Ochanomizu (ligne Chiyoda) et sera gratuit. (plan d'accès). N'hésitez pas à venir y assister! Résumé en français
Daniel Pardo, Directeur de recherche au CNRS, France "Les Tendances en Transfert (Bio) Technologique, de la Recherche de base à l'Industrie - Un Cas d'Etude: la France pendant la dernière décennie (1995-2005)" Suite à la loi sur l'innovation de 1999, différentes mesures furent entreprises pour développer le transfert technologique, de l'Université vers l'entreprise, et pour renforcer le secteur des hautes-technologies en France, dans le but de passer d'un statut de "Jeunes Compagnies innovantes" à des "Pôles de Compétitivité". Une analyse critique de cette évolution sera présentée. Il sera montré que les petites et moyennes entreprises (PME) "traditionnelles" sont en train de jouer un rôle clé dans le développement de la bioindustrie. ----------------------- Summary in english
Daniel Pardo, Director of research in CNRS, France
"Trends in (Bio) Technology Transfer from "Basic" Research to Industry - A case study: France during the last decade (1995-2005)" Following innovation act in 1999, different incentives measures were applied to develop technology transfer from University and to reinforce high tech in France from "Young Innovative Company status" to Competitiveness Poles. A critical analysis will be presented. It will be shown that "traditional "SMEs are playing a key role in development of bioindustry. |
|
26 mars 2006 Guide du post-doc à l’étranger en sciences de la vieL'association "La toile des biologistes" a publié un "Guide du Post-doc à l'étranger en sciences de la vie". Ce guide peut être téléchargé gratuitement en ligne. Une version papier est également disponible au prix de 1 Euros (participation aux frais d'impression). |
|
19 mars 2006 24 mars : Vendredis de la ScienceLa troisième soirée des vendredis de la Science aura lieu le vendredi 24 mars 2006 entre 19h30 et 21h30 (et pourra se poursuivre plus tard si les discussions sont animées !), au café Pronto de Shinjuku pour discuter de science, de Sciencescope, du Japon, ou d’autre chose. N’hésitez pas à venir rencontrer des membres de Sciencescope ! |
|
16 mars 2006 Publication des postes d’ingénieurs CNRSLe CNRS a rendu publique la liste des postes ouverts au concours d'ingenieurs de recherche. La date limite de retrait et de dépôt des dossiers de candidature est fixée au 5 avril 2006 à 17 h (ou envoi postal : cachet de la poste du 05/04/2006 faisant foi) auprès de la délégation organisatrice du concours auquel vous vous inscrivez (cf. 1ère page du dossier de candidature). |
|
10 mars 2006 17èmes rencontres scientifiques francophones de TokyoSamedi 18 Mars de 14h à 18h à la salle 601 de la Maison Franco Japonaise de Tokyo (plan d'accès) auront lieu les 17èmes RSFT (Rencontres Scientifiques Francophones de Tokyo). Les rencontres se termineront autour d'une table accompagnée de fromages et de vins. C'est alors l'occasion pour les participants et les présentateurs de mieux faire connaissance dans une ambiance conviviale. Les 3 intervenants seront :
第17回フランス語による科学の集い3月17日14時から18日、東京日仏会館(恵比寿)601号室において第17回フランス語による科学の集いを開催致します。 会の終わりにはワインとチーズが振る舞われます。これらを片手に発表者、聴衆の間で和やかに語り合い交流を深めることができます。 今回の発表者は以下の3名です。
Programme détaillé des RSFT du samedi 18 mars 2006IPv6, un nouveau protocole de communication et ses applications Cette présentation a pour but de sensibiliser le public sur les protocoles nouvelle génération qui seront le moteur d'Internet dans un avenir proche. De nos jours, de plus en plus d'équipements sont reliés à Internet. Le protocole de communication actuel, IPv4, est utilisé pour cheminer des informations entre deux machines connectées à Internet. L'accroissement de leur nombre pose plusieurs problèmes qui ont poussé au développement d'une nouvelle version du protocole IPv6. Nous expliquerons en quoi IPv6 peut révolutionner notre manière d'utiliser Internet notamment grâce à la mobilité. Nous verrons aussi plusieurs exemples d'applications dans divers domaines, tels que l'automobile, la santé et la sécurité. 「IPv6, 新しい通信プロトコルとそのアプリケーション」 *************************************************************** La structure de la matière révélée par ordinateur Les techniques de caractérisation expérimentales (spectroscopie, microscopie, ...) sont en constant progrès et nous permettent d'analyser la matière à des échelles de plus en plus petites avec une précision de plus en plus grande. Cependant, il est encore difficile d'observer le mouvement et la structure moléculaire, en particulier dans des matériaux non cristallins. Les modèles numériques nous permettent de pallier à ce problème et de compléter notre connaissance de la matière. Cette présentation vise à expliquer simplement les grands principes théoriques qui servent de base à la modélisation et à décrire brièvement les applications les plus importantes, notamment dans le domaine de la recherche de nouvelles substances actives pour l'industrie pharmaceutique et le dévelopement de nouveaux matériaux nanostructurés. 「コンピュータで求める物質の構造」 *************************************************************** Applications de puissance des supraconducteurs conventionnels Les supraconducteurs sont conventionnels à haute température critique (YbaCuO=YBCO, BiSrCaCuO=Bi2223) suivant leur degré de développement et leur adéquation à l'application visée. Si l'on sait que la consommation des moteurs représente environ le quart de la consommation électrique totale, on peut espérer une réduction de 30 à 50% de celle-ci en travaillant seulement sur la consommation des moteurs électriques. A partir d'un échantillon de moteurs fourni par le groupe US-NAVY en collaboration avec le firme américaine AMSC, au Japon, nous avons développé le moteur supraconducteur pour la propulsion qui est photographié à côté d’un prototype de 90 kW avec 230 rpm de puissance en 2005. Il est trois fois moins lourd et plus petit qu’un moteur classique de même puissance. Les contraintes en poids de plus en plus sévères, notamment pour les systèmes embarqués comme pour la voiture et le bateau, exigent des entraînements électriques avec des performances massiques toujours plus élevées et les recherches sont très actives dans ce domaine. En admettant que les densités de courant extrêmement sont élevées avec des pertes très faibles voire nulles suivant les conditions électromagnétiques, les matériaux supraconducteurs laissent entrevoir un véritable bond en avant dans les performances des machines électriques. La cryogénie statorique permet de refroidir très simplement les aimants permanents et de bénéficier ainsi de meilleures propriétés magnétiques. Ces travaux sont menés dans un groupe commun avec Kitano Seiki Co Ltd., Fuji Electric Systems, et Universite de Fukui, et sont finances par Ship and Ocean Foundation Japan. (訳注: 和泉研究室のWEB URL) 訳: Sciencescope 会計理事 三田吉郎 (東京大学大学院工学系研究科) |
|
8 mars 2006 Toshiba investit dans le nucléaireToshiba a diversifié ses capacités dans le domaine de l'énergie nucléaire en se portant acquéreur de WestingHouse Electric, une compagnie spécialisée dans dans les réacteurs à eau pressurisée. Toshiba espère ainsi prendre une large part du marché chinois de l'énergie et profiter de l'annonce par le gouvernement américain de la diversification de ses sources d'énergie. Source : Nature |
|
7 mars 2006 Podcast du journal "Nature"Suivant les derniers développements des technologies du Web, le journal Nature propose une rubrique Podcast permettant de télécharger gratuitement et d'écouter �à volonté des interviews de scientifiques et des analyses de travaux de recherche |
|
7 mars 2006 Pacte pour la rechercheA l'heure où le projet de loi de programme pour la recherche est en discussion au Parlement, vous pouvez retrouver les articles du texte sur le site "http://www.pactepourlarecherche.fr/" mis en place par le ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche. |
|
6 mars 2006 Recrutement des enseignant-chercheursLa campagne officielle de recrutement des enseignants chercheurs commencera en France le 9 mars à 10h00. La procedure se fait via le serveur Antares du ministère de l'Éducation nationale, de l'enseignement supérieur et de la recherche. |
|
5 mars 2006 Mise à jour du site Internet
Le site de l’association a été� mis � jour. Ses informations ont �été enrichies et de nouvelles fonctionnalit�és ont �été� ajouté�es. Nous espé�rons que cette nouvelle version vous donnera enti�ère satisfaction. Le bureau de Sciencescope |

academic experience (researcher in public or private organization)